Ookami wa Nemuranai: 12.15
Autor: 支援BIS (ShienBIS)
Proveedor de Traducción en Inglés: Sousetsuka.
Traducción en Español: Torno Traduce.
A la mañana siguiente fueron donde Norma, quien los llevó a la sala de preparación de medicina.
Lo primero que notó Lecán fue que habían muchas más herramientas en la casa de Norma que en la de su maestra, Shiira.
Eso seguramente se debía a que ella podía usar magia para facilitar su trabajo y que sus medicinas eran hechas para uso general. Los potajes de Norma tenían una fabricación especializada y eran hechas para un público en específico.
–Hay muchos cajones…
–Jajaja, estás en lo correcto. ¿Sabés leer, Eda?
–Sí.
–Bien, bien. ¿Y qué tal tú, Lecán?
–Sí, sin problema.
Al haber treinta y cinco letras en el alfabeto de este mundo, no se le había hecho difícil memorizarlas. Lo complicado apareció cuando tuvo que combinarlas y crear diferentes pronunciaciones para enunciar los nombres de hierbas o similares.
–Muy bien. Primero, quiero que reciten los nombres inscritos en cada cajón correctamente. Si tienen escrito 「Seca」 a la izquierda, significa que fueron secadas y 「Pol」 significa que están hechas polvo. 「S.P」 significa “Sin Procesar”, pero ahora mismo esta vacío; iremos a recolectar muchas cuando tengamos necesidad. 「S.V」 es para hierbas que están en semi-vida. En ese estado, hay varias que dan mejores resultados si no lo estuviesen.
N/T: Semi-Vida o Half-Life (sí, como el juego) es el tiempo que le toma a una sustancia reducirse a la mitad de su valor original. Se usa generalmente para medir cuanto tiempo le toma a un material degradarse. ¡Tiene muchas aplicaciones en la física nuclear!
Tanto él como Eda leyeron los nombres en voz alta. Dada su corta estatura, Norma le dejó a ella subirse a una silla para leer los cajones más altos.
Luego de eso, comenzaron con los diagnósticos.
Ya habían más de diez pacientes que mantenían conversación entre ellos mientras los tres volvían a la sala de espera.
Durante todo el proceso, los dos tuvieron que quedarse atrás de ella mientras Norma trabajaba.
Ella no usaba 「Recuperación」, sino que envolvía suavemente su maná alrededor de la varita que llevaba para analizar que parte afectaba a sus pacientes. Entonces, recitaba en voz alta la sección afectada y que problema tenía. Repitió este proceso varias veces, una vez por paciente.
También se tomó el cuidado de examinar el pecho y la cadera de todos los pacientes.
–La gente anciana o quienes sufren de enfermedades hace mucho tiempo comúnmente tienden a tener problemas en sus corazones, los órganos respiratorios o por los que pasa comida. Van empeorando con el tiempo, así que tenemos que detectar sus síntomas lo más pronto posible e irlos curando de a poco, porque si no lo hacemos, cualquier tratamiento que les demos sería solo una medida temporal que no va a solucionar nada.
Las explicaciones de la doctora eran cortas, precisas y fáciles de digerir.
–Dependiendo del tipo de enfermedad, los signos aparecerán en lugares distintos y también serán distintas las hierbas que usemos para tratarlos. Una vez tengan una buena idea general de cuáles se usan para qué, podrán diagnosticar y asignar tratamientos por su cuenta.
Norma casi siempre hacía las medicinas en el momento luego de examinar a los pacientes. Los heridos eran tratados con ungüentos y los enfermos recibían potajes.
Cada ungüento estaba hecho con el agua o la viscosidad de hojas crudas.
–Dicha viscosidad es el secreto para curar muchas enfermedades.
Entonces, para los médicos, las hierbas salvajes que crecían en el patio de afuera debían ser unos auténticos tesoros.
Sus almuerzos fueron porciones de pan acompañados con sopa de vegetales.
–… ¿Umu? Está hecho con plantas que ayudan a recuperar maná.
–Fufu, parece ser que Lecán ya lo descubrió; sí, la sopa ayuda a recuperar energía tanto mágica como física. Como yo no dispongo de mucho maná, esos tratamientos me dejaron exhausta.
Con un “Permiso”, Norma se sentó en el sofá. Probablemente quería dormir para recuperar sus fuerzas.
Efectivamente, su capacidad de maná era pequeña. Sin embargo, su control sobre el poco maná que tenía era una auténtica obra de arte. Dominaba totalmente cada grano de energía que salía de su fina y corta varita; podía hacerlo tomar la forma que ella quisiese.
En la mayoría de casos, la hacía verse como un hilo fino. Aun así, habían muchos momentos donde tomaba formas como una esfera o algunas más flexibles, acomodándolas a las entrañas de sus pacientes.
La médica conocida como Norma tenía un control total sobre su influjo de maná. Lecán, en cambio, mantuvo su 「Detección de Maná」 activa mientras la obserbava.
Su capacidad de detectar maná era una habilidad que le dejaba ver precisamente los movimientos de la energía mágica. La forma en la que Norma dirigía el suyo por los huesos, partes afectadas, músculos y venas de los pacientes era sin duda el trabajo de un maestro.
El cuerpo humano era como un mini-laberinto. Entrar en ese mundo en miniatura para explorarlo era la verdadera definición de una aventura.
Fue entonces que él la acompañó en esa aventura por el cuerpo humano. Como nunca había experimentado algo similar, se dejó perder completamente en la experiencia.
Por supuesto, al no tener ni un poco del conocimiento que tenía Norma sobre el tema, Lecán desconocía la causa de las cosas que podía ver en el cuerpo de los pacientes con su habilidad ni tampoco sabía qué hacer con la información que veía. Además, no tenía idea alguna de como funcionaban las partes del cuerpo.
Sin embargo, instintivamente sabía como sanar partes afectadas. Por ende, siempre y cuando supiese cual era el problema, su 「Recuperación」 se encargaría del resto.
Eda también parecía estar aprendiendo las enseñanzas de Norma a su propia manera, pues la observaba con un interés poco característico en ella.
Al principio, Norma se encargaba de todo; desde sacar medicina de los cajones hasta agarrar hierbas del jardín. Ellos dos solo la seguían.
A la mitad de su estadía, empezó a darles ordenes como traer una cantidad específica de tal o cual medicina o planta en platos.
–Recuerden siempre lavarse las manos. Mezclar tierra o suciedad en las medicinas sería absurdo en un mundo lleno de venenos débiles e invisibles como el nuestro. Vuelvan eso un hábito y siempre usen el polvo medicinal al lado del pozo; ese es el conocimiento más importante que puedo impartirles.
–¿“Venenos débiles e invisibles”?
–Cuando uno come comida, tu cuerpo la toma y te da energía, pero comer cosas podridas te hará enfermar; entonces, esa comida es poco más que veneno. Este mundo tiene muchas bendiciones que nos ayudan a vivir y nos imparten fuerza, pero bajo ciertas circunstancias, esas bendiciones pueden ser similares a venenos.
–¿Y por qué no podemos hablar cuando hacemos medicinas?
–Esa es una regla inviolable que viene de los médicos de antaño. Se supone que hablar “te saca la vitalidad” o “invita a espíritus malvados” y cosas así. Si les soy sincera, yo tampoco sé cual es la razón detrás de esas reglas, pero el no conversar o distraerte cuando las creas me parece que tiene sentido. Mientras sean mis aprendices, también seguirán esa regla.
–Entendido. Hm…Norma, estoy pensando en imbuir 「Recuperación」 en mis medicinas, ¿qué te parece?
–¿Eh, cómo? ¿Ponerle magia a la medicina? No, eso es muy riesgoso-aunque ustedes quizás puedan, sí. Dios, son de lo que no hay. Hm…
Después de un rato, Norma negó con la cabeza.
–Es una propuesta interesante, pero tendré que negarme.
–¿Por qué?
–No podré ponerle magia a mis medicinas toda mi vida. Lo que significaría que va a haber una desigualdad en los productos que haga de acá en adelante. Entonces, dos medicinas iguales podrían llegar a tener una gran diferencia en calidad. ¿Qué crees que podría pasar si una persona usa una medicina súper-eficaz y luego usa una de las normales?
–Fumu. Claro, no va a tener el mismo efecto.
–Exactamente, y eso tendría un efecto negativo en la mente del paciente. Además de eso, no sé muy bien cómo lidiar con creaciones que tengan un efecto más potente que el anticipado.
–Ya veo, ya veo.
–Usen su tiempo en este centro médico y estudien cómo diagnostico y trato a los pacientes. Ya con sus ayudas en hacer medicina es más que suficiente, por lo que por favor limítense a usar su magia en pacientes que me excedan. Aunque… sí, pueden llegar a haber circunstancias extraordinarias donde tengan que usar su magia.
Dichas circunstancias extraordinarias sucedieron un día después.
Comentarios
Publicar un comentario