Ookami wa Nemuranai: Episodio 7.3

Autor: 支援BIS (ShienBIS)

Traducción en Inglés: Sousetsuka. (https://www.sousetsuka.com/p/blog-page.html)

Traducción en Español: Torno Traduce.

Imágenes de la Novela Ligera: TraitorAIZEN.

Si estás viendo en un sitio web que no sea traduccionesdoblet.blogspot.com, entonces esta traducción fue sacada de la humilde cosecha de Torno. ¡Me alegro que te guste!

–¡Lo siento, no sabes cuanto lo siento!

A Lecán lo llevaron a la misma habitación que la última vez. Doug le bajó la cabeza sumisamente una vez se sentó.

–No recuerdo haber hecho nada que amerite que te disculpes.

–Bueno, mira…fuiste tratado como un sospechoso la última vez que viniste. Esa fue mi decisión. ¡Perdón!

–Fumu, no lo entiendo. ¿Cómo llegaste a esa conclusión?

–Todo empezó con el viejo Braba. Ese tipo es un mago conocido por estos lares; ha estado yendo al calabozo recientemente para juntar un poco de plata para sus hijos.

–Te vio en la escalera hacia el tercer piso. Nos contó que le rendías respeto a todas las criaturas que te encontrabas dentro del calabozo con una mirada seria. “Esa persona no es común”; eso dijo.

 

–Ahora que lo recuerdo, sí vi a varios ancianos por el tercer piso.

–También se esparció un rumor importante un tiempo después de tu paso por el calabozo. Se vieron muchas bestias mágicas muertas con su gema intacta en los pisos más cercanos a la superficie. Gracias a eso, se llenaron de gente por varios días hasta que terminaron de limpiar todas.

Durante su primera arremetida, no le habían interesado los materiales de las bestias mágicas de esos niveles, y sacarlas habría costado demasiado trabajo, por lo que decidió no perturbar a los cadáveres que dejaba detrás.

 

–Además, escuchamos un testimonio de parte de John y Solis. ¿No te suenan esos nombres, no? Son los Jittoles que salvaste el otro día. El padre del mocoso era un soldado condecorado en la guerra; incluso yo le debo algunos favores.

–El punto es que John me comentó de su encuentro contigo. Dijo que el 「Tirano de Negro」 le salvó la vida. Incluso usaste una poción roja en la cara de Solis, ¿verdad? Ese chico no va a olvidar nunca las lecciones que le diste sobre los calabozos, tampoco.

–Yo no soy ningún maestro. Tenés al tipo equivocado.

–Jajajajaja, ¿te parece que es fácil encontrar a tipos como vos? Sí, claro…pff…

Parecía darle gracia la situación. Siguió riéndose mientras le daba varios golpes al hombro, levemente levantado de su asiento.

–Estaba muy mortificado el cachorro ese. Sea lo caras que sean, las pociones son esenciales para la exploración. Ambos casi pierden la vida por algo tan obvio, y Solis habría tenido que llevar una cicatriz en su rostro el resto de su vida de no ser por vos. Más allá de tu presencia, una mazmorra da pie a que pueda suceder cualquier cosa. “El Tirano me recordó eso”; eso dijo él.

–Lo tienen todo mezclado, pero tengo muchas ganas de entrar a Golbul. Esto puede esperar.

–Me alegro por él. Si me disculpa-

–Para, para. El Lord sabe que ibas a venir, por lo que algunos de sus caballeros debe estar de camino hacia aca.

–No tengo nada que tratar con el Lord ni sus caballeros.

–Ay, no digas eso. Desde que se enteraron de todo el botín del medio y fondo de Golbul que vendiste, seguro que quieren darte las gracias.

–No me hace falta.

Al levantarse, tuvo un flash de inspiración.

–Doug.

–¿Ou, qué pasa?

–El precio de mercado de las pociones está bastante caro. Imagino que no lo deben poder costear los pueblerinos y, según lo que dijiste, tampoco creo que aparezcan objetos del medio para abajo en el mercado…

Al Capitán se le torció la cara de dolor.

–Sería fantástico si bajasen a un precio que permita que las usen los granjeros, trabajadores y ciudadanos. Lastimosamente, no se puede.

–¿Por qué?

–Porque los aventureros las compran; son indispensables, y ser un Jittol es muy lucrativo, por lo que para ellos costeárselas no es un problema.

–Luego de comprarlas, viajan al calabozo y hacen plata con la compran mejores armas y equipos. Así, se vuelven locos para hacerse con todo lo que venga de los pisos de abajo. Lo que no se agarran, va a las subastas y, de ahí, a algún noble o mercader.

–En caso de que el precio de mercado baje, los aventureros van a comprar cada una de ellas. La única razón por la que algunos no-Jittoles siquiera pueden permitirse las pocas que quedan es porque aún existen quienes deciden vender sus excedentes de pociones.

Escuchando el relato de Doug, tenía sentido. Lecán pagaría lo necesario para conseguir espadas y armaduras fuertes. Con ese credo fue que obtuvo su armamento actual.

–Ahora que lo pienso, conozco a un mercader de Vouka. Es medio raro que lleguen los bienes de Golbul hacia allá.

–Se…no le vendemos nada a ellos. Supongo que no sabrás de las circunstancias en juego, por lo que déjame que te ponga al día. El padre de Crimus Ulban, el Lord de Vouka, fue quien primero se puso en contacto con los administradores de Golbul cuando se descubrió, quienes iban a venderle los derechos de ella a la realeza.

 

–A Crimus no se le cedieron los derechos del calabozo, y quedó Gaionis Douga-sama como administrador y conde. Treinta años y un cambio de líderes después, aún siguen habiendo tensiones entre los pueblos.

 

–Es medio jodido, entonces.

–Sí, medio con un solo ojo. Para que sepas, la cantidad de plata que va destinada de los impuestos a la familia real es una barbaridad; todo directo del tesoro del conde, y tiene que estar sin falta. Aunque la mayoría de los aventureros que llegaron al piso veinte se fueron de-

–¡CAPITÁN!-gritó un soldado que llegó para comunicarle algo.

–...y los trajiste a recepción, ¿eh? e‘tá bien.

–No quiero incordiar a tu invitado. Me voy al cala-

–A ver, a ver, espera. Haceme un poco más de compañía; Henjit-sama, el segundo hijo del lord, nos agracia con su presencia…hubiera preferido cualquier caballero a el, ayayay…

Subida Anterior:

Subida Siguiente: 

Comentarios

Entradas más populares de este blog

Índice

Mirror Legacy Capítulo 1 - Primer Entrada.

Mirror legacy Capítulo 10 - Union Familiar